Kemiaĵoj, bonaj kemiaĵoj, nafto (kemiaĵoj), ŝtalo, metalurgio, tergaso, hejmaj kemiaĵoj, plastoj, kemia fibro, mineraloj, kupra industrio, aparataro, elektroproduktado, energio, ventoenergio, akvoenergio, nuklea energio, sunenergio, fuelo, emerĝanta energio, tinkturfarboj, tegaĵoj, karbo, inkoj, industriaj gasoj, sterkoj, kokaĵo, salkemiaĵoj, materialoj, (litio) baterioj, poliuretanoj, fluoraj kemiaĵoj, malpezaj kemiaĵoj, papero, ktp.
●Profesia teamo en kemia, minerala kaj energia industrio
TalkingChina Translation establis multlingvan, profesian kaj fiksan tradukteamon por ĉiu longdaŭra kliento.Krom la tradukistoj, redaktistoj kaj provlegantoj, kiuj havas riĉan sperton en la kemia, minerala kaj energia industrio, ni ankaŭ havas teknikajn recenzistojn.Ili havas scion, profesian fonon kaj tradukan sperton en ĉi tiu domajno, kiuj ĉefe respondecas pri korektado de terminologio, respondante la profesiajn kaj teknikajn problemojn starigitajn de tradukistoj, kaj farante teknikan pordegon.
La produktteamo de TalkingChina konsistas el lingvoprofesiuloj, teknikaj pordgardistoj, lokaliziĝenieroj, projektestroj kaj DTP-kunlaborantaro.Ĉiu membro havas kompetentecon kaj industrisperton en la areoj pri kiuj li/ŝi respondecas.
●Merkata komunikado tradukado kaj angla-al-fremdlingva traduko farita de denaskaj tradukistoj
Komunikado en ĉi tiu domajno implikas multajn lingvojn tra la mondo.La du produktoj de TalkingChina Translation: merkatkomunika tradukado kaj angla-al-fremdlingva traduko farita de denaskaj tradukistoj specife respondas al ĉi tiu bezono, perfekte traktante la du ĉefajn dolorpunktojn de lingvo kaj merkata efikeco.
●Travidebla laborflua administrado
La laborfluoj de TalkingChina Translation estas agordeblaj.Ĝi estas plene travidebla al la kliento antaŭ ol la projekto komenciĝas.Ni efektivigas la laborfluon "Tradukado + Redaktado + Teknika revizio (por teknika enhavo) + DTP + Proofreading" por la projektoj en ĉi tiu domajno, kaj CAT-iloj kaj projekt-administrado-iloj devas esti uzataj.
●Kliento-specifa tradukmemoro
TalkingChina Translation establas ekskluzivajn stilgvidilojn, terminologion kaj tradukmemoron por ĉiu longdaŭra kliento en la domajno de konsumvaroj.Nub-bazitaj CAT-iloj estas uzataj por kontroli terminologiajn malkongruojn, certigante, ke teamoj kunhavas klient-specifan korpuson, plibonigante efikecon kaj kvalitan stabilecon.
●Nub-bazita CAT
Tradukmemoro estas realigita per CAT-iloj, kiuj uzas ripetan korpuson por redukti la laborŝarĝon kaj ŝpari tempon;ĝi povas precize kontroli la konsekvencon de tradukado kaj terminologio, precipe en la projekto de samtempa tradukado kaj redaktado de malsamaj tradukistoj kaj redaktantoj, por certigi la konsekvencon de traduko.
●ISO-atestilo
TalkingChina Translation estas bonega tradukservo-provizanto en la industrio, kiu trapasis ISO 9001:2008 kaj ISO 9001:2015-atestilon.TalkingChina uzos sian kompetentecon kaj sperton servi pli ol 100 kompaniojn de Fortune 500 dum la lastaj 18 jaroj por helpi vin solvi lingvajn problemojn efike.
Ansell estas ĉefa tutmonda provizanto de sekurecaj produktoj kaj servoj.
TalkingChina laboras kun Ansell ekde 2014 por provizi ĝin per profesiaj ĉiuflankaj tradukservoj, kiuj kovras medicinajn kaj industriajn kampojn.La servproduktoj engaĝitaj inkludas tradukon, dokumentkomponadon, interpretadon, plurmedian lokalizon kaj aliajn elstarajn proponojn de TalkingChina.TalkingChina tradukis tiajn dokumentojn tradukitajn kiel merkatadon, produktajn manlibrojn, trejnmaterialojn, homajn rimedojn kaj leĝajn kontraktojn ktp por Ansell inter diversaj lingvoj en la Azi-Pacifika regiono.Tra preskaŭ 5 jaroj da kunlaboro, TalkingChina establis rekompencan kunlaboran rilaton kun Ansell, kaj tradukis 2 milionojn da vortoj entute.Nuntempe, TalkingChina entreprenas lokalizigan projekton de la angla retejo de Ansell.
3M estas la ĉefa diversigita scienca kaj teknologia noviga entrepreno de la mondo.Ĝi gajnis multajn honorojn, kiel "La Plej Gvid-orientita Entrepreno en Granda Ĉina Regiono", "La Plej Admirita Eksterland-Investita Entrepreno en Ĉinio", "La Plej Aziaj 20 Plej Admiritaj Kompanioj", kaj estis listigita en la "Fortuno". Tutmondaj 500 Kompanioj en Ĉinio" multfoje.
Ekde 2010, TalkingChina establis partnerecon kun 3M Ĉinio pri tradukservoj en la angla, germana, korea kaj aliaj lingvoj, inter kiuj angla-ĉina traduko respondecas pri la plej granda proporcio.Gazetaraj komunikoj tradukitaj de la ĉina al la angla kutime estos poluritaj de denaskaj parolantoj ĉe TalkingChina.Laŭ stilo kaj tipo, TalkingChina ĉefe provizas tradukservojn por reklamaj dokumentoj, krom juraj kaj teknikaj.Ne nur tio, TalkingChina ankaŭ tradukas reklamajn filmetojn kaj subtekstojn por 3M.Nuntempe, por helpi 3M en reteja transformo, TalkingChina kompromitas traduki la ĝisdatigojn en la retejo por ĝi.
TalkingChina finis la tradukon de ĉirkaŭ 5 milionoj da vortoj por 3M.Dum jaroj da kunlaboro, ni gajnis la fidon kaj rekonon de 3M!
MITSUI CHEMICALS estas unu el la plej grandaj kemiaj industriaj konglomeratoj en Japanio, vicigante ene de la supraj 30 kompanioj en la listo "Global Chemicals 50".
TalkingChina kaj MITSUI CHEMICALS laboras kune ekde 2007 en tradukservoj implikantaj la japanan, la anglan kaj la ĉinan.La specoj de tradukitaj dokumentoj kovras merkatadon, teknikajn materialojn, leĝajn kontraktojn ktp ĉefe inter Japanio kaj Ĉinio.Kiel kemia firmao en Japanio, MITSUI CHEMICALS havas striktajn postulojn pri lingvaj servaj provizantoj, inkluzive de respondrapideco, procezadministrado, tradukkvalito, honesteco kaj fidindeco.TalkingChina strebas fari la plej bonan en ĉiuj aspektoj kaj gajnis la fidon kaj subtenon de la kliento.Ĉiu metio havas siajn lertaĵojn.La klientserva teamo de TalkingChina ankaŭ estas dividita en anglan klientservon kaj japanan klientservon por pli bone renkonti la bezonojn de MITSUI CHEMICALS.
TalkingChina Translation disponigas 11 ĉefajn tradukservproduktojn por kemia, minerala kaj energia industrio, inter kiuj estas: