Komputilo, aparataro, programaro, mikroelektroniko, komunikado, interreto, integraj cirkvitoj, duonkonduktaĵoj, artefarita inteligenteco, datumstokado, nuba teknologio, blokĉeno, videoludado, interreto de aferoj, virtuala valuto ktp.
●Profesia teamo en informteknologia industrio
TalkingChina Translation establis multlingvan, profesian kaj fiksan tradukteamon por ĉiu longdaŭra kliento.Krom la tradukistoj, redaktistoj kaj provlegantoj, kiuj havas riĉan sperton en la informteknologia industrio, ni ankaŭ havas teknikajn recenzistojn.Ili havas scion, profesian fonon kaj tradukan sperton en ĉi tiu domajno, kiuj ĉefe respondecas pri korektado de terminologio, respondante la profesiajn kaj teknikajn problemojn starigitajn de tradukistoj, kaj farante teknikan pordegon.
La produktteamo de TalkingChina konsistas el lingvoprofesiuloj, teknikaj pordgardistoj, lokaliziĝenieroj, projektestroj kaj DTP-kunlaborantaro.Ĉiu membro havas kompetentecon kaj industrisperton en la areoj pri kiuj li/ŝi respondecas.
●Merkata komunikado tradukado kaj angla-al-fremdlingva traduko farita de denaskaj tradukistoj
Komunikado en ĉi tiu domajno implikas multajn lingvojn tra la mondo.La du produktoj de TalkingChina Translation: merkatkomunika tradukado kaj angla-al-fremdlingva traduko farita de denaskaj tradukistoj specife respondas al ĉi tiu bezono, perfekte traktante la du ĉefajn dolorpunktojn de lingvo kaj merkata efikeco.
●Travidebla laborflua administrado
La laborfluoj de TalkingChina Translation estas agordeblaj.Ĝi estas plene travidebla al la kliento antaŭ ol la projekto komenciĝas.Ni efektivigas la laborfluon "Tradukado + Redaktado + Teknika revizio (por teknika enhavo) + DTP + Proofreading" por la projektoj en ĉi tiu domajno, kaj CAT-iloj kaj projekt-administrado-iloj devas esti uzataj.
●Kliento-specifa tradukmemoro
TalkingChina Translation establas ekskluzivajn stilgvidilojn, terminologion kaj tradukmemoron por ĉiu longdaŭra kliento en la domajno de konsumvaroj.Nub-bazitaj CAT-iloj estas uzataj por kontroli terminologiajn malkongruojn, certigante, ke teamoj kunhavas klient-specifan korpuson, plibonigante efikecon kaj kvalitan stabilecon.
●Nub-bazita CAT
Tradukmemoro estas realigita per CAT-iloj, kiuj uzas ripetan korpuson por redukti la laborŝarĝon kaj ŝpari tempon;ĝi povas precize kontroli la konsekvencon de tradukado kaj terminologio, precipe en la projekto de samtempa tradukado kaj redaktado de malsamaj tradukistoj kaj redaktantoj, por certigi la konsekvencon de traduko.
●ISO-atestilo
TalkingChina Translation estas bonega tradukservo-provizanto en la industrio, kiu trapasis ISO 9001:2008 kaj ISO 9001:2015-atestilon.TalkingChina uzos sian kompetentecon kaj sperton servi pli ol 100 kompaniojn de Fortune 500 dum la lastaj 18 jaroj por helpi vin solvi lingvajn problemojn efike.
Dogesoft Inc. estas kunlabora produkto kaj SaaS-servoprovizanto kun branĉoj en Ŝanhajo, Pekino, Vuhano, Seatlo (Dogesoft Usono).La firmao servis multajn el la supraj 500 de la monda kaj la supraj 500 firmaoj aŭ institucioj de Ĉinio, kiel ekzemple Starbucks, McDonald's, YUM, Disney, Porsche, SAIC, ktp.
La kunlaboro inter Tangneng Translation-kompanio kaj Daoqin Software komenciĝis en septembro de la pasinta jaro, ĉefe provizante ĉin-anglajn dokumenttradukservojn por ĝi.
Instant Network Technology (Shanghai) Co., Ltd. estas parto de la Caton Group kaj estas ĉefa produktanto de altnivelaj videokodigaj kaj datumtranssendosolvoj por la publika Interreto.
La tradukkunlaboro inter Tangneng Translation Company kaj Instant Network Technology komenciĝis en septembro 2021. La tradukenhavo ĉefe implikas la anglan tradukon de oficialaj retejoj gazetaraj komunikoj.Ĝis nun, la akumula tradukvolumo estas ĉirkaŭ 30 000 vortoj.
TalkingChina Translation disponigas 11 ĉefajn tradukservproduktojn por kemia, minerala kaj energia industrio, inter kiuj estas: