Luda Traduko kaj Lokalizado, Ludaj Dublaj Servoj, Etapa Ludado -Transskribo kaj Tradukado kaj Subteksto, Ludo -Uzanto -Interfaca Traduko kaj Lokalizado, Tutmonda Esporta Eventa Interpreto, Ludaj Tekstoj Traduko
●Profesia teamo en kemia, minerala kaj energia industrio
TalkingChina Traduko establis multlingvan, profesian kaj fiksan tradukteamon por ĉiu longtempa kliento. Krom la tradukistoj, redaktistoj kaj provlegantoj, kiuj havas riĉan sperton en la kemia, minerala kaj energia industrio, ni ankaŭ havas teknikajn recenzistojn. Ili havas scion, profesian fonon kaj tradukan sperton en ĉi tiu domajno, kiuj ĉefe respondecas pri korektado de terminologio, respondante la profesiajn kaj teknikajn problemojn levitajn de tradukistoj kaj farante teknikan pordegilon.
La produktteamo de TalkingChina konsistas el lingvaj profesiuloj, teknikaj pordegistoj, lokalizaj inĝenieroj, projektestroj kaj DTP -personaro. Ĉiu membro havas kompetentecon kaj industrian sperton en la areoj pri kiuj li respondecas.
●Merkata Komunikado-Tradukado kaj Angla-al-Fremdlingva Traduko farita de Denaskaj Tradukistoj
Komunikadoj en ĉi tiu regado implikas multajn lingvojn tra la mondo. La Du Produktoj de TalkingChina Traduko: Merkata Komunikado-Tradukado kaj Angla-al-Fremda-Lingva Traduko farita de Denaskaj Tradukistoj specife respondas al ĉi tiu bezono, perfekte traktante la du gravajn dolorajn punktojn de lingvo kaj merkatiga efikeco.
●Travidebla laborfluo -administrado
La laborfluoj de TalkingChina -traduko estas agordeblaj. Ĝi estas plene travidebla al la kliento antaŭ ol la projekto komenciĝos. Ni efektivigas la "tradukadon + redaktadon + teknikan reviziadon (por teknikaj enhavoj) + DTP + provlegi" laborfluon por la projektoj en ĉi tiu domajno, kaj iloj pri CAT kaj projektaj administradoj devas esti uzataj.
●Klient-specifa traduka memoro
TalkingChina Traduko starigas ekskluzivajn stilajn gvidilojn, terminologion kaj tradukan memoron por ĉiu longtempa kliento en la konsumada varo-domajno. Nubo-bazitaj CAT-iloj estas uzataj por kontroli terminologiajn malkonsekvencojn, certigante, ke teamoj dividas klientajn specifajn korpojn, plibonigante efikecon kaj kvalitan stabilecon.
●Nubo-bazita kato
Traduka memoro realiĝas per CAT -iloj, kiuj uzas ripetan korpuson por redukti la laborŝarĝon kaj ŝpari tempon; Ĝi povas precize kontroli la konsistencon de tradukado kaj terminologio, precipe en la projekto de samtempa tradukado kaj redaktado de malsamaj tradukistoj kaj redaktistoj, por certigi la konsistencon de tradukado.
●ISO -Atestilo
TalkingChina Traduko estas bonega traduka servo -provizanto en la industrio, kiu pasis ISO 9001: 2008 kaj ISO 9001: 2015 atestilo. TalkingChina uzos sian kompetentecon kaj sperton servi pli ol 100 Fortune 500 -kompaniojn dum la pasintaj 18 jaroj por helpi vin solvi lingvajn problemojn efike.
Happy Interactive Entertainment estas altteknologia entrepreno kun sperto en tutmonda ludo-disvolviĝo, distribuo kaj operacio. La kompanio ege bonas pri agaj ludaj kategorioj, MMO kaj RPG -ludaj kategorioj.
Tang Neng Traduka Kompanio komencis kunlabori kun ĝi en 2019, ĉefe tradukante ludajn tekstojn de ĉinoj al korea kaj ĉina al angla servo.
Happy Interactive Entertainment estas altteknologia entrepreno kun sperto en tutmonda ludo-disvolviĝo, distribuo kaj operacio. La kompanio ege bonas pri agaj ludaj kategorioj, MMO kaj RPG -ludaj kategorioj.
Tang Neng -traduko komencis kunlabori kun ĝi en 2019, ĉefe tradukante ludajn tekstojn de ĉino al korea kaj ĉina al la angla.
LILITH GAMES, establita en 2013, ĝiaj ludoj vicigis trian en la "Ĉina Ludo -Enspeza Listo". De januaro ĝis aprilo 2020, ĝi vicigis unue en la listo de "Ĉinaj Ludaj Kompanioj Eksterlandaj Enspezaj Listoj".
Tanneng Traduko -Agentejo subskribos kunlaboran interkonsenton kun ĝi en 2022 kaj provizos tradukajn servojn por ĝi.
TalkingChina Traduko provizas 11 gravajn tradukajn servajn produktojn por kemia , mineralo kaj energia industrio, inter kiuj ekzistas: