Juro, politika propagando, kulturo, arto, sportoj, sociaj sciencoj, politiko, registaraj agentejoj, homaroj, kontraktoj, distro, edukado, ktp.
●Profesia Teamo en Industrio pri Juraj kaj Sociaj Sciencoj
TalkingChina Traduko establis multlingvan, profesian kaj fiksan tradukteamon por ĉiu longtempa kliento. Krom la tradukistoj, redaktistoj kaj legantoj, kiuj havas riĉan sperton en la jura kaj socia scienca industrio, ni ankaŭ havas teknikajn recenzistojn. Ili havas scion, profesian fonon kaj tradukan sperton en ĉi tiu domajno, kiuj ĉefe respondecas pri korektado de terminologio, respondante la profesiajn kaj teknikajn problemojn levitajn de tradukistoj kaj farante teknikan pordegilon. Niaj juraj tradukistoj ĝenerale laboras en advokataj firmaoj aŭ juraj rilataj industrioj kaj tre atentas la ĝisdatigon de leĝoj kaj regularoj.
●Merkata Komunikado-Tradukado kaj Angla-al-Fremdlingva Traduko farita de Denaskaj Tradukistoj
Komunikadoj en ĉi tiu regado implikas multajn lingvojn tra la mondo. La Du Produktoj de TalkingChina Traduko: Merkata Komunikado-Tradukado kaj Angla-al-Fremda-Lingva Traduko farita de Denaskaj Tradukistoj specife respondas al ĉi tiu bezono, perfekte traktante la du gravajn dolorajn punktojn de lingvo kaj merkatiga efikeco. La ĉefsidejo de TalkingChina situas en Ŝanhajo, kun branĉoj en Pekino kaj Shenzhen. Ĝi estas ĉe la avangardo de kulturo, arto kaj internacieco. Dum 18 jaroj, ĝi servis multajn registarajn agentejojn kaj grandskalajn eventojn, kaj amasigis riĉan servan sperton en ĉi tiu regado.
●Travidebla laborfluo -administrado
La laborfluoj de TalkingChina -traduko estas agordeblaj. Ĝi estas plene travidebla al la kliento antaŭ ol la projekto komenciĝos. Ni efektivigas la "tradukadon + redaktadon + teknikan reviziadon (por teknikaj enhavoj) + DTP + provlegi" laborfluon por la projektoj en ĉi tiu domajno, kaj iloj pri CAT kaj projektaj administradoj devas esti uzataj.
●Klient-specifa traduka memoro
TalkingChina Traduko starigas ekskluzivajn stilajn gvidilojn, terminologion kaj tradukan memoron por ĉiu longtempa kliento en la konsumada varo-domajno. Nubo-bazitaj CAT-iloj estas uzataj por kontroli terminologiajn malkonsekvencojn, certigante, ke teamoj dividas klientajn specifajn korpojn, plibonigante efikecon kaj kvalitan stabilecon.
●Nubo-bazita kato
Traduka memoro realiĝas per CAT -iloj, kiuj uzas ripetan korpuson por redukti la laborŝarĝon kaj ŝpari tempon; Ĝi povas precize kontroli la konsistencon de tradukado kaj terminologio, precipe en la projekto de samtempa tradukado kaj redaktado de malsamaj tradukistoj kaj redaktistoj, por certigi la konsistencon de tradukado.
●ISO -Atestilo
TalkingChina Traduko estas bonega traduka servo -provizanto en la industrio, kiu pasis ISO 9001: 2008 kaj ISO 9001: 2015 atestilo. TalkingChina uzos sian kompetentecon kaj sperton servi pli ol 100 Fortune 500 -kompaniojn dum la pasintaj 18 jaroj por helpi vin solvi lingvajn problemojn efike.
●Konfidenco
Konfidenco multe gravas en la kampo de juraj tekstoj. TalkingChina Traduko subskribos "ne-diskonigan interkonsenton" kun ĉiu kliento kaj sekvos striktajn konfidencajn procedojn kaj gvidliniojn por certigi la sekurecon de ĉiuj dokumentoj, datumoj kaj informoj de la kliento.
TalkingChina Traduko provizas 11 gravajn tradukajn servajn produktojn por kemia , mineralo kaj energia industrio, inter kiuj ekzistas: