Juro, politika propagando, kulturo, arto, sporto, sociaj sciencoj, politiko, registaraj agentejoj, homaroj, kontraktoj, distro, edukado ktp.
●Profesia teamo en jura kaj socia scienca industrio
TalkingChina Translation establis multlingvan, profesian kaj fiksan tradukteamon por ĉiu longdaŭra kliento.Krom la tradukistoj, redaktistoj kaj provlegantoj, kiuj havas riĉan sperton en la jura kaj socia scienca industrio, ni ankaŭ havas teknikajn recenzistojn.Ili havas scion, profesian fonon kaj tradukan sperton en ĉi tiu domajno, kiuj ĉefe respondecas pri korektado de terminologio, respondante la profesiajn kaj teknikajn problemojn starigitajn de tradukistoj, kaj farante teknikan pordegon.Niaj juraj tradukistoj ĝenerale laboras en advokatfirmaoj aŭ jurrilataj industrioj kaj tre atentas la ĝisdatigon de leĝoj kaj regularoj.
●Merkata komunikado tradukado kaj angla-al-fremdlingva traduko farita de denaskaj tradukistoj
Komunikado en ĉi tiu domajno implikas multajn lingvojn tra la mondo.La du produktoj de TalkingChina Translation: merkatkomunika tradukado kaj angla-al-fremdlingva traduko farita de denaskaj tradukistoj specife respondas al ĉi tiu bezono, perfekte traktante la du ĉefajn dolorpunktojn de lingvo kaj merkata efikeco.La ĉefsidejo de TalkingChina situas en Ŝanhajo, kun branĉoj en Pekino kaj Ŝenĵeno.Ĝi estas ĉe la avangardo de kulturo, arto kaj internaciiĝo.Dum 18 jaroj, ĝi servis multajn registarajn agentejojn kaj grandskalajn eventojn, kaj akumulis riĉan servosperton en ĉi tiu domajno.
●Travidebla laborflua administrado
La laborfluoj de TalkingChina Translation estas agordeblaj.Ĝi estas plene travidebla al la kliento antaŭ ol la projekto komenciĝas.Ni efektivigas la laborfluon "Tradukado + Redaktado + Teknika revizio (por teknika enhavo) + DTP + Proofreading" por la projektoj en ĉi tiu domajno, kaj CAT-iloj kaj projekt-administrado-iloj devas esti uzataj.
●Kliento-specifa tradukmemoro
TalkingChina Translation establas ekskluzivajn stilgvidilojn, terminologion kaj tradukmemoron por ĉiu longdaŭra kliento en la domajno de konsumvaroj.Nub-bazitaj CAT-iloj estas uzataj por kontroli terminologiajn malkongruojn, certigante, ke teamoj kunhavas klient-specifan korpuson, plibonigante efikecon kaj kvalitan stabilecon.
●Nub-bazita CAT
Tradukmemoro estas realigita per CAT-iloj, kiuj uzas ripetan korpuson por redukti la laborŝarĝon kaj ŝpari tempon;ĝi povas precize kontroli la konsekvencon de tradukado kaj terminologio, precipe en la projekto de samtempa tradukado kaj redaktado de malsamaj tradukistoj kaj redaktantoj, por certigi la konsekvencon de traduko.
●ISO-atestilo
TalkingChina Translation estas bonega tradukservo-provizanto en la industrio, kiu trapasis ISO 9001:2008 kaj ISO 9001:2015-atestilon.TalkingChina uzos sian kompetentecon kaj sperton servi pli ol 100 kompaniojn de Fortune 500 dum la lastaj 18 jaroj por helpi vin solvi lingvajn problemojn efike.
●Konfidenco
Konfidenco estas de granda signifo en la kampo de juraj tekstoj.TalkingChina Translation subskribos "Ne-Dislosigan Interkonsenton" kun ĉiu kliento kaj sekvos striktajn konfidencajn procedurojn kaj gvidliniojn por certigi la sekurecon de ĉiuj dokumentoj, datumoj kaj informoj de la kliento.
TalkingChina Translation disponigas 11 ĉefajn tradukservproduktojn por kemia, minerala kaj energia industrio, inter kiuj estas: