Revizio de la partopreno de TalkingChina en eksterkulturaj agadoj pri transkultura komunikado

La jena enhavo estas tradukita el ĉina fonto per maŝintraduko sen post-redaktado.

Lastan sabaton, la 15-an de februaro, Joanna de TalkingChina Translation Shenzhen-filio partoprenis eksterretan eventon por ĉirkaŭ 50 homoj en Futian, kun la temo "Kiel Entreprenistoj Povas Plibonigi Interkulturajn Komunikajn Kapablojn en la Ondo de Tutmondiĝo". Jen mallonga resumo de la evento.

Kiel entreprenistoj povas plibonigi siajn interkulturajn komunikajn kapablojn meze de la ondo de tutmondiĝo -- Lingvo estas grava komponanto kaj portanto de kulturo. Kiel membro de la lingva serva industrio, gravas vidi, kion entreprenistoj aŭ profesiuloj en Ŝenĵeno, kiuj iras eksterlanden, pensas kaj faras.

Sandy Kong naskiĝis en kontinenta Ĉinio kaj poste kreskis kaj ricevis edukadon en Honkongo. De ŝia unua feria staĝo en Silicon Valley ĝis administrado de filipinaj dungitoj en la fruaj stadioj de entreprenemo, kaj nun respondeca pri tekokomputiloj kun artefarita inteligenteco dum 10 jaroj, ŝi dividis plurajn spertojn pri transkultura komunikado:

Aldone al objektivaj diferencoj kiel ekzemple tempodiferenco kaj loka kulturo, kiujn oni devas superi,

1. Vizaĝ-al-vizaĝe estas la plej bona maniero komuniki kun homoj el iu ajn kulturo;

2. Profesia sinteno - Sendepende de kia estas la produkto aŭ servo aŭ en kiu stadio ĝi troviĝas, ĉiam konservu profesian sintenon;

3. Konstrui fidon: La plej rapida maniero estas per sociaj retoj, ekzemple eksterlandaj uzantoj uzantaj LinkedIn. Se ambaŭ partioj havas komunajn amikojn aŭ se nia servo havas rekomendantojn, ili rapide gajnos la fidon de aliaj;
4. Se miskomprenoj ekestas dum komunikado, la solvo estas konservi malferman menson, meti sin en la ŝuojn de aliaj, komuniki aktive, kaj precipe ne supozi la veron de aliaj. Estas pli bone esti rekta.
Yingdao estas ilo por plibonigi la efikecon de la operacioj de entreprenoj transmaraj. Ĝia regiona manaĝero por Sud-Ĉinio, Su Fang, havas 16 jarojn da sperto en vendado kaj dividis, ke kiam oni alfrontas diversajn celajn klientojn, la kultura subteno de la entrepreno gvidas sin kiel lumturo.
BD Cecilia de Lukeson Intelligence menciis, ke ŝia studsperto eksterlande pliigis ŝian memfidon kaj kapablon vastigi ŝian transmaranan komercon, kiu origine estis introverta. Klientoj en malsamaj regionoj emas havi malsamajn komunikajn stilojn. Ekzemple, eŭropaj klientoj ekscios pri la kompanio kaj produktoj per la oficiala retejo kaj poste decidos ĉu konsulti, dum aziaj klientoj emas preferi rektan komunikadon.

Post la gastkunhavigo, la salona sesio estis dividita en tri grupojn, permesante pli da vizaĝ-al-vizaĝa komunikado.
Estas plezuro renkonti grupon da junuloj, inkluzive de anglalingvaj diplomiĝintoj de la Universitato de Ŝenĵeno, industriaj esploristoj planantaj ekspansiiĝi en la vjetnaman merkaton, fondintoj de studvojaĝoj celantaj la Proksiman Orienton, lingvaj entuziasmuloj, kiuj ĝuas labori en la translima pagindustrio kaj komencis memlerni la hispanan, kaj pli. Ĉiuj pensas, ke kvankam en la epoko de artefarita inteligenteco, la teknologia ripetado estas rapida kaj ŝajne ĉiopova, en lingvaj kaj kulturaj interŝanĝoj, ĉiuj esperas havi pli da forto anstataŭ esti tute limigitaj de artefarita inteligenteco. Ĉiu bezonas pripensi, en kiu niĉo ili povas okupi lokon.


Afiŝtempo: 25-a de februaro 2025