Vespere de la 28 -a de februaro 2025, la libro -lanĉa evento por "Tradukaj Teknologioj, kiujn ĉiuj povas uzi" kaj la Salona Edukado pri Lingva Modela Modelo. S -ino Su Yang, la ĝenerala direktisto de Tangneng Traduko -Kompanio, estis invitita servi kiel la eventa gastiganto, piedbatante ĉi tiun industrian grandiozan eventon.
Ĉi tiu evento estas kune organizita de Intellectual Property Publishing House, Shenzhen Yunyi Technology Co., Ltd., kaj interpreta teknologia esplora komunumo, allogante preskaŭ 4000 universitatajn instruistojn, studentojn kaj industriajn praktikantojn por esplori la transformon de la traduka ekosistemo kaj eduka noviga vojo sub la ondo de Generative AI. Komence de la evento, s -ino Su Yang mallonge enkondukis la fonon de la evento. Ŝi atentigis, ke la disvolviĝo de granda modelteknologio profunde influas la tradukan ekologion, kaj prezentis pli altajn postulojn por praktikantoj pri kiel adaptiĝi. Ĉi -momente, la libro de instruisto Wang Huashu aperas precipe ĝustatempa kaj taŭga. Estas tre necese kaj valora utiligi la okazon prezentitan de la aperigo de ĉi tiu nova libro por plue esplori la ŝancojn kaj defiojn alportitajn de novaj teknologioj.

En la sesio pri dividado de temoj, Ding Li, prezidanto de Yunyi Technology, donis specialan prezenton titolitan "La Efiko de Grandaj Lingvaj Modeloj sur la Tradukada Industrio". Ŝi emfazis, ke la granda lingva modelo alportis senprecedencajn ŝancojn kaj defiojn al la traduka industrio, kaj la traduka industrio devas aktive esplori sian aplikon praktike por plibonigi tradukan efikecon kaj kvaliton. Profesoro Li Changshuan, vic -dekano de la Lernejo de Tradukado en Universitato Pekina Eksterlandaj Studoj, ellaboris pri la limigoj de AI -tradukado en traktado de difektoj en la originala teksto per kazo -analizo, emfazante la gravecon de kritika pensado por homaj tradukistoj.
La ĉefrolulo de la nova libro publikigita tiun vesperon, profesoro Wang Huashu, la aŭtoro de la libro "Traduko-Teknologio, kiun Ĉiuj Povas Uzi", spertulo pri traduka teknologio, kaj profesoro de la Lernejo de Tradukado ĉe Pekina Eksterlanda Studoj, enkondukis la kadron de la koncepto de la nova libro de la nova libro de la perspektivo de teknologio de la te technologyniko kaj te technology kaj analizas la koncepton de la nova libro kaj te technologion de la nova libro kaj teknologio kaj te technologo de la nova libro kaj te technology de la nova libro kaj teknologio de la nova libro. en la buklo ". Ĉi tiu libro ne nur sisteme esploras la integriĝon de AI kaj traduko, sed ankaŭ malkaŝas novajn ŝancojn kaj defiojn por lingvo kaj traduklaboro en la nova epoko. La libro kovras plurajn kampojn kiel labortabla serĉado, retejo -serĉado, inteligenta datumkolekto, dokumenta prilaborado kaj korpus -prilaborado, kaj korpigas generativajn artefaritajn inteligentajn ilojn kiel ChatGPT. Ĝi estas tre antaŭaspekta kaj praktika traduka teknologia gvidilo. La publikigo de "tradukaj teknikoj, kiujn ĉiuj povas uzi", estas grava provo de profesoro Wang Huashu por popularigi tradukan teknologion. Li esperas rompi la teknologian baron kaj alporti tradukan teknologion en la vivon de ĉiuj per ĉi tiu libro.
En epoko, kie teknologio estas ĉiopova (profesoro Wang proponis la koncepton de "ĉiopova teknologio"), teknologio fariĝis parto de nia vivmedio kaj infrastrukturo. Ĉiuj povas uzi teknologion, kaj ĉiuj devas lerni ĝin. La demando estas kiu teknologio lerni? Kiel ni povas lerni pli facile? Ĉi tiu libro provizos solvon por praktikantoj kaj lernantoj en ĉiuj lingvaj industrioj.

TalkingChina havas profundan komprenon pri tradukaj teknologioj kaj industriaj ŝanĝoj. Ni bone scias, ke novaj teknologioj kiel grandaj lingvaj modeloj alportis terurajn ŝancojn al la traduka industrio. TalkingChina aktive uzas progresintajn tradukajn teknologiajn ilojn kaj platformojn (inkluzive AI samtempan interpretan teknologion) por plibonigi tradukan produktivecon kaj kvaliton; Aliflanke, ni aliĝas al altaj valor-aldonitaj servoj kiel kreiva traduko kaj verkado. Samtempe ni profunde kultivos la profesiajn vertikalajn kampojn, kiujn TalkingChina elstaras, solidigas nian kapablon liveri tradukojn en minoritataj lingvoj kaj provizi pli kaj pli bonajn multlingvajn servojn por ĉinaj eksterlandaj entreprenoj. Krome, aktive partopreni novajn servajn formatojn rezultantajn de teknologio en la lingva serva industrio, kiel konsultado pri lingvoj, lingvaj datumaj servoj, internacia komunikado kaj novaj valor -kreaj punktoj por eksterlandaj servoj.
Komence de ĉi tiu jaro, TalkingChina ankaŭ komunikis kun granda nombro da tradukistoj. Multaj tradukistoj aktive esprimis, ke anstataŭ esti maltrankvila pri esti anstataŭigita, estas pli bone uzi AI bone, administri AI bone, optimumigi AI bone, piedbati la "pordokapon" bone, marŝi la lastan mejlon kaj fariĝi la homo, kiu transformas ŝtonon en oron, la pramisto, kiu injektas profesian animon en AI -tradukon.
Ni firme kredas, ke nur kombinante teknologion kun homaroj povas daŭri evoluon en la traduka industrio de la nova epoko. En la estonteco, TalkingChina daŭre esploros la aplikon de novaj teknologioj en traduka praktiko, antaŭenigos industrian teknologian novigon kaj talentan kultivadon kaj kontribuos pli al la altkvalita disvolviĝo de la tradukindustrio.
Afiŝotempo: Mar-12-2025