TalkingChina partoprenas en la 2024 Internacia (Xiamen) Forumo pri Lingva Servo Novigado kaj Disvolviĝo

La jena enhavo estas tradukita el ĉina fonto per maŝintradukado sen postredaktado.

La 9-an de novembro 2024 inaŭguriĝis en Xiamen la Internacia (Xiamen) Forumo pri Noviga Disvolvo de Lingvaj Servoj kaj la Jarkunveno 2024 de la Traduka Serva Komitato de la Ĉina Traduka Asocio. Su Yang, Ĝenerala Direktoro de TalkingChina, prezidis la pintan forumon titolitan "Estontaj Lingvaj Servoj", kaj Kelly Qi, Ŝlosila Konto-Manaĝero de TalkingChina, parolis kiel gastparolanto en la konferenco. La 7-an de novembro okazis ankaŭ la kvara direktoro-kunsido de la kvina sesio de la Serva Komitato de Traduka Asocio, kaj ĉeestis TalkingChina, kiel la vicdirektoro-unuo. La 8-an, la tria plenkunsido de la kvina sesio de la Traduka Asocia Serva Komitato ankaŭ okazis laŭplane, kaj la ĉeestantaj gastoj donis sugestojn kaj rekomendojn por la disvolviĝo de la industrio.

La temo de la jarkunveno de tiu ĉi komitato estas "Novaj Modeloj kaj Komercaj Formoj". Pli ol 200 fakuloj, akademiuloj kaj komercaj reprezentantoj de la lingvoserva industrio hejme kaj eksterlande partoprenis por esplori efikajn praktikojn por povigi la tradukindustrion per novaj teknologioj kaj injekti novan impeton en la altkvalitan disvolviĝon de la industrio.

Lingvaj Servoj-6
Lingvaj Servoj-7

En la rondtabla dialogkunsido, kvar gastoj (Wei Zebin el Chuangsi Lixin, Wu Haiyan el Centifical, Liu Haiming el Xinyu Wisdom, kaj profesoro Wang Huashu el Pekina Universitato Mezlernejo pri Tradukado), preziditaj de Ĝenerala Direktoro Su Yang, konigis siajn observojn kaj komprenoj en iliaj respektivaj kampoj kaj pozicioj, same kiel iliaj vizioj kaj esploradoj de estontaj lingvoservaj evolutendencoj kun la ĉefa spektantaro de enlandaj kaj eksterlandaj tradukaj kaj lokalizaj kompanioj kaj tradukteknologiaj provizantoj ĉeestantaj la konferencon. La diskuto inkluzivas antaŭdirojn pri industrioŝanĝoj en la venontaj 3-5 jaroj, eksterajn mediajn efikojn kaj respondajn strategiojn, kaj ankaŭ aspektojn kiel servomodelnovigadon, internaciigon, teknologian ŝanĝon, vendajn kaj merkatajn strategiojn kaj talentan disvolviĝon.

Lingvaj Servoj-8

La parolado de la kontmanaĝero de TalkingChina Kelly Qi estis titolita "Praktiko de Subtitolaj Tradukaj Servoj por Filmaj kaj Televidaj Eksportoj", kovrante merkatan analizon de tradukservoj, superrigardon de subtitolaj tradukservoj, kundividon de praktikaj kazoj, resumon de projektosperto kaj estontajn perspektivojn. En la dividado de kazoj, ŝi montris kiel venki defiojn kiel kulturajn diferencojn, teknikajn postulojn, lingvajn barojn kaj tempopremon, kaj sukcese plenumis subtitolan tradukprojekton de la ĉina al eŭropa hispana per dediĉita teamo, profesiaj procezoj kaj atentaj servoj.

Lingvaj Servoj-10
Lingvaj Servoj-11

Kun la sukcesa konkludo de ĉi tiu konferenco, TalkingChina uzos la fruktodonajn interŝanĝajn rezultojn de ĉi tiu evento, fidos la profesiajn avantaĝojn de la kompanio kaj daŭre kontribuos al la novigo kaj disvolviĝo de la lingvoserva industrio, helpante la industrion antaŭeniri al pli brila. estonteco. Mi estas ankaŭ tre dankema al la organizanto Xiamen Jingyida Tradukkompanio pro la perfekta konferenca organizo, kiu klarigis en ĉiuj detaloj, kio estas "bona servo". Mi kredas, ke ĉi tio estas ankaŭ la originala intenco kaj avantaĝo, kiun lingvaj servaj provizantoj aŭ enhavaj servaj provizantoj ĉiam devas konservi en la post-lokiga epoko, kie AI estas pli implikita en la tradukprocezo.

Lingvaj Servoj-12

Afiŝtempo: Nov-20-2024