TalkingChina Provizas Tradukservojn por DARGAUD

La jena enhavo estas tradukita el ĉina fonto per maŝintradukado sen postredaktado.

DARGAUD estas filio de Media Articles en Ŝanhajo, Ĉinio.TalkingChina Translation plejparte provizas kelkajn kontraktajn tradukservojn por DARGAUD Filmo kaj Televido.

DARGAUD posedas plurajn mondklasajn komiksoeldonistojn, inkluzive de Dargaud, Le Lombard, Kana, kaj Dupuis, igante ĝin gvidanto en eŭropaj bildstrioj.La grupo ankaŭ inkludas multoblajn plenkategoriajn eldonfirmaojn, eldonante librojn intervalantajn de porinfana literaturo ĝis manmetioj.Tra ĝiaj multoblaj animaciaj produktentreprenoj en Francio, Belgio, kaj Kanado, DARGAUD gvidas la plej grandan animacian produktteamon en Eŭropo, produktante kaj produktante multajn konatajn animaciajn dramojn kaj filmojn.

Kiel fenestro por la ĉefsidejo por fari komercon en Ĉinio, DARGAUD enkondukis bonegajn francajn komikajn rimedojn de Eŭropo al Ĉinio, okupiĝis pri la rajtigo de eŭropaj komiksoj kaj bildstrioj, kaj ankaŭ pri la disvolviĝo, vendo kaj kopirajta operacio de rilata IP. derivaĵoj;Samtempe, ni ankaŭ engaĝiĝas antaŭenigi altkvalitajn ĉinajn komikajn verkojn al la eŭropa merkato.

En la nuna internacia komika industrio, krom la konataj mangao kaj komikso, kiuj multe dependis de IP por krei senton de ĉeesto en la lastaj jaroj, ekzistas ankaŭ Bande Dessin é e, ankaŭ konata kiel BD, kiu prosperas en Eŭropo.En la kampo de komika tradukado, ĝis la fino de 2022, TalkingChina tradukis pli ol 60 ĉinajn kaj japanajn bildstriojn kun entute ĉirkaŭ 3 milionoj da vortoj, 15 koreajn ĉinajn bildstriojn entute ĉirkaŭ 600000 vortojn, kaj 12 tajlandajn kaj aliajn. lingvaj bildstrioj kun entute ĉirkaŭ 500000 vortoj.La ĉefaj temoj implikitaj estas amo, kampuso kaj fantazio, kun bona merkata respondo.

En estonta laboro, TalkingChina daŭre liveros al klientoj pli ampleksajn lingvajn solvojn, helpante ilin gajni tutmondajn celmerkatojn.


Afiŝtempo: Nov-22-2023