Retejo/Programara Loko
Kompleta Proceduro de Traduk-funkciigita Lokigo
La enhavo implikita en reteja lokalizo iras multe preter traduko.Ĝi estas kompleksa procezo, kiu implikas projektan administradon, tradukadon kaj provlegadon, kvalitan certigon, interretan testadon, ĝustatempajn ĝisdatigojn kaj reuzon de antaŭa enhavo.En ĉi tiu procezo, necesas ĝustigi la ekzistantan retejon por konformiĝi al la kulturaj kutimoj de la celgrupo kaj faciligi al la celgrupo aliri kaj uzi.
Servoj kaj proceduro de lokalizo de retejoj
Taksado de retejo
URL-agorda planado
luo de serviloj;registriĝo ĉe lokaj serĉiloj
Tradukado kaj lokaligo
Reteja ĝisdatigo
SEM kaj SEO;plurlingva lokaligo de ŝlosilvortoj
Servoj de lokalizo de programaro (inkluzive de APP-oj kaj ludoj)
●La programaraj lokalizservoj de TalkingChina Translation (inkluzive de programoj):
Programaro tradukado kaj lokalizo estas necesaj paŝoj por puŝi softvaraĵojn al la tutmonda merkato.Kiam vi tradukas programaron interretan helpon, uzantmanlibrojn, UI ktp. en la cellingvon, certigu, ke la montrado de dato, valuto, tempo, UI-interfaco ktp konformas al la legado-kutimoj de la cela publiko, konservante programaran funkcion.
① Programaro tradukado (tradukado de uzantinterfaco, helpdokumentoj/gvidiloj/manlibroj, bildoj, pakado, merkatmaterialoj, ktp.)
② Programaro-inĝenierado (kompilo, alĝustigo de interfaco/menuo/dialogkesto)
③ Aranĝo (ĝustigo, plibeligo kaj lokalizo de bildoj kaj teksto)
④ Programaro-testado (programara funkcia testado, interfaco-testado kaj modifo, aplikaĵa medio-testado)
●Optimumigo de App Store
Konvena por novaj uzantoj en la celmerkato trovi vian apon, lokalizitaj informoj pri programoj pri produkto en la app-vendejo inkluzivas:
Aplika priskribo:La plej grava gvidinformo, la lingva kvalito de la informoj estas kerna;
Ŝlosilvorto lokalizo:ne nur teksttradukado, sed ankaŭ esplorado pri uzantserĉa uzado kaj serĉkutimoj por malsamaj celmerkatoj;
Plurmedia lokalizo:Vizitantoj vidos ekrankopiojn, merkatajn bildojn kaj filmetojn dum foliumado de via aplika listo.Loku ĉi tiujn gvidajn enhavojn por promocii celajn klientojn por elŝuti;
Tutmonda eldono kaj ĝisdatigoj:fragmentaj informoj ĝisdatigoj, plurlingveco kaj mallongaj cikloj.
●La ludloka servo de TalkingChina Translate
Ludlokigo devus provizi celmerkatajn ludantojn per interfaco kongrua kun la origina enhavo, kaj provizi lojalan senton kaj sperton.Ni provizas integran servon, kiu kombinas tradukadon, lokalizon kaj plurmedian prilaboradon.Niaj tradukistoj estas ludamantaj ludantoj, kiuj komprenas siajn bezonojn kaj scipovas la profesian terminologion de la ludo.Niaj lud-lokaj servoj inkluzivas:
Ludteksto, UI, uzantmanlibro, dublado, reklamaj materialoj, laŭleĝaj dokumentoj kaj retejo-loko.