Retejo/Programaro -Lokaligo
Kompleta proceduro de traduk-lokalizado
La enhavo implikita en reteja lokalizado iras multe pli ol tradukado. Ĝi estas kompleksa procezo, kiu implikas projektadministradon, tradukadon kaj legadon, kvaliton, interretan testadon, ĝustatempajn ĝisdatigojn kaj reuzadon de antaŭa enhavo. En ĉi tiu procezo, necesas ĝustigi la ekzistantan retejon por konformiĝi al la kulturaj kutimoj de la cela aŭdienco kaj faciligi la celan aŭdiencon aliri kaj uzi.
Retejaj lokalizaj servoj kaj proceduro
Reteja Taksado
URL -Agorda Planado
Servila luado; Registriĝo ĉe lokaj serĉiloj
Tradukado kaj lokalizado
Reteja Ĝisdatigo
SEM kaj SEO; Multlingva lokalizado de ŝlosilvortoj
Servoj pri lokalizaj programoj (inkluzive programojn kaj ludojn)
●Softvaro de Lokaj Servoj de TalkingChina Traduko (inkluzive programojn):
Programaro -tradukado kaj lokalizado estas necesaj paŝoj por puŝi programajn produktojn al la tutmonda merkato. Kiam oni tradukas programan interretan helpon, uzantajn manlibrojn, UI, ktp en la celan lingvon, certigu, ke la montrado de dato, monero, tempo, UI -interfaco, ktp.
① Programaro -Tradukado (traduko de uzantinterfaco, helpaj dokumentoj/gvidiloj/manlibroj, bildoj, pakaĵoj, merkataj materialoj, ktp.)
② Softvara Inĝenierado (Kompilaĵo, Interfaco/Menuo/Dialoga Skatolo -Alĝustigo)
③ Aranĝo (alĝustigo, beligado kaj lokalizado de bildoj kaj teksto)
④ Programaro -Testado (Programaro Funkcia Testado, Interfaca Testado kaj Modifo, Aplika Medio -Testado)
●App Store Optimization
Konvena por novaj uzantoj en la cela merkato por trovi vian aplikon, lokalizitajn programajn produktajn informojn en la App Store inkluzivas:
Aplika Priskribo:La plej gravaj gvidaj informoj, la lingva kvalito de la informoj estas kerna;
Ŝlosilvorta Lokaligo:Ne nur teksta traduko, sed ankaŭ esplorado pri uzado de uzado kaj serĉaj kutimoj por malsamaj celaj merkatoj;
Multmedia lokalizado:Vizitantoj vidos ekrankopiojn, merkatajn bildojn kaj filmetojn dum foliumado de via app -listo. Lokalizi ĉi tiujn gvidajn enhavojn por promocii celajn klientojn elŝuti;
Tutmonda Eldono kaj Ĝisdatigoj:Fragmentaj informaj ĝisdatigoj, multlingveco kaj mallongaj cikloj.
●TalkingChina Translate's Game Localization Service
Ludo -lokalizo devas provizi celajn merkatajn ludantojn per interfaco konforma al la originala enhavo, kaj provizi lojalan senton kaj sperton. Ni provizas integran servon, kiu kombinas tradukadon, lokalizon kaj plurmedian prilaboron. Niaj tradukistoj estas amantaj ludantoj, kiuj komprenas siajn bezonojn kaj spertas pri la profesia terminologio de la ludo. Niaj ludaj lokalizaj servoj inkluzivas:
Luda teksto, UI, uzanto -manlibro, dublado, reklamaj materialoj, juraj dokumentoj kaj reteja lokalizado.