Bona Aviada, Turismo kaj Transportado-Industria Tradukado-Servo

Enkonduko:

En la epoko de tutmondiĝo, turistoj kutimas rezervi flugbiletojn, itinerojn kaj hotelojn interrete.Ĉi tiu ŝanĝo en kutimoj alportas novajn ŝokojn kaj ŝancojn al la tutmonda turisma industrio.


Produkta Detalo

Produktaj Etikedoj

Ŝlosilvortoj en ĉi tiu industrio

Aviado, flughaveno, hotelo, manĝoprovizo, transportado, trako, vojo, trajno, vojaĝado, turismo, distro, transportado, ŝarĝo, OTA, ktp.

La Solvoj de TalkingChina

Profesia teamo en aviado, turismo kaj transporta industrio

TalkingChina Translation establis multlingvan, profesian kaj fiksan tradukteamon por ĉiu longdaŭra kliento.Krom la tradukistoj, redaktistoj kaj provlegantoj, kiuj havas riĉan sperton en la aviada, turismo kaj transporta industrio, ni ankaŭ havas teknikajn recenzistojn.Ili havas scion, profesian fonon kaj tradukan sperton en ĉi tiu domajno, kiuj ĉefe respondecas pri korektado de terminologio, respondante la profesiajn kaj teknikajn problemojn starigitajn de tradukistoj, kaj farante teknikan pordegon.

Merkata komunikado tradukado kaj angla-al-fremdlingva traduko farita de denaskaj tradukistoj

Komunikadoj en ĉi tiu domajno implikas multajn lingvojn tra la mondo.La du produktoj de TalkingChina Translation: merkatkomunika tradukado kaj angla-al-fremdlingva traduko farita de denaskaj tradukistoj specife respondas al ĉi tiu bezono, perfekte traktante la du ĉefajn dolorpunktojn de lingvo kaj merkata efikeco.

Travidebla laborflua administrado

La laborfluoj de TalkingChina Translation estas agordeblaj.Ĝi estas plene travidebla al la kliento antaŭ ol la projekto komenciĝas.Ni efektivigas la laborfluon "Tradukado + Redaktado + Teknika revizio (por teknika enhavo) + DTP + Proofreading" por la projektoj en ĉi tiu domajno, kaj CAT-iloj kaj projekt-administrado-iloj devas esti uzataj.

Kliento-specifa tradukmemoro

TalkingChina Translation establas ekskluzivajn stilgvidilojn, terminologion kaj tradukmemoron por ĉiu longdaŭra kliento en la domajno de konsumvaroj.Nub-bazitaj CAT-iloj estas uzataj por kontroli terminologiajn malkongruojn, certigante, ke teamoj kunhavas klient-specifan korpuson, plibonigante efikecon kaj kvalitan stabilecon.

Nub-bazita CAT

Tradukmemoro estas realigita per CAT-iloj, kiuj uzas ripetan korpuson por redukti la laborŝarĝon kaj ŝpari tempon;ĝi povas precize kontroli la konsekvencon de tradukado kaj terminologio, precipe en la projekto de samtempa tradukado kaj redaktado de malsamaj tradukistoj kaj redaktantoj, por certigi la konsekvencon de traduko.

ISO-atestilo

TalkingChina Translation estas bonega tradukservo-provizanto en la industrio, kiu trapasis ISO 9001:2008 kaj ISO 9001:2015-atestilon.TalkingChina uzos sian kompetentecon kaj sperton servi pli ol 100 kompaniojn de Fortune 500 dum la lastaj 18 jaroj por helpi vin solvi lingvajn problemojn efike.

Kion Ni Faras en ĉi tiu Domajno

TalkingChina Translation disponigas 11 ĉefajn tradukservproduktojn por kemia, minerala kaj energia industrio, inter kiuj estas:

Marcom Tradukado kaj Transkreado

Retejo/AP Loko

IT kaj programoj

Interreta rezerva sistemo

Klientaj komunikadoj

Voja Pako

Turismaj vojoj

Aŭdvojaĝo

Turisma gvidisto

Gvidilo pri vojaĝoj

Muzeaj instrukcioj kaj gvidiloj

Mapoj kaj direktoj

Publikaj signoj

Turismo-Interkonsentoj

Lua kontrakto

Trejna materialo

Loĝkontrakto

Asekuro pri vojaĝo

Komentoj kaj klientaj sugestoj

Vojaĝaj anoncoj kaj vojaĝaj informiloj

Restoracia menuo

Pitoreskaj signoj/altiro-enkonduko

Diversaj specoj de interpretaj servoj

Plurmedia lokalizo

Sendado de tradukisto surloke

Labortabla eldonado


  • Antaŭa:
  • Sekva:

  • Skribu vian mesaĝon ĉi tie kaj sendu ĝin al ni