Industriaj Novaĵoj
-
Kiuj estas la ŝlosilaj teknologioj kaj aplikaj defioj de samtempa interpretado en kunvenoj?
La jena enhavo estas tradukita el ĉina fonto per maŝintradukado sen post-redaktado. Samtempa interpretado estas dinamika tradukmetodo ofte uzata en internaciaj konferencoj, forumoj kaj aliaj okazoj. Ĝi postulas, ke tradukistoj traduku la enhavon de la parolanto...Legu pli -
Kiel samtempaj interpretaj servoj povas plibonigi la komunikadan efikecon kaj sperton de internaciaj konferencoj?
La jena enhavo estas tradukita el ĉina fonto per maŝintradukado sen post-redaktado. Samtempa interpretado estas realtempa tradukteknologio ĉefe uzata en internaciaj konferencoj, seminarioj kaj aliaj plurlingvaj komunikaj okazoj. Per efika lingva kon...Legu pli -
Kiel plibonigi la precizecon kaj fluecon de japana samtempa interpretado?
La jena enhavo estas tradukita el ĉina fonto per maŝintradukado sen post-redaktado. Samtempa interpretado, kiel altnivela tradukkapablo, ne nur postulas, ke tradukistoj havu solidan lingvan bazon, sed ankaŭ bonegan kapablon prilabori informojn tuj. Precipe...Legu pli -
Kiel samtempa interpretado en entreprenoj povas plibonigi komunikadan efikecon kaj interkulturan komprenon en internaciaj konferencoj?
La jena enhavo estas tradukita el ĉina fonto per maŝintradukado sen post-redaktado. Komerca samtempa interpretado, kiel speciala lingvoservo, fariĝis nemalhavebla kaj grava parto de internaciaj konferencoj kaj komercaj intertraktadoj. Ĝi povas ne nur forigi...Legu pli -
Kiuj estas la teknikoj kaj oftaj miskomprenoj por traduki la birman en la ĉinan?
La jena enhavo estas tradukita el ĉina fonto per maŝintraduko sen post-redaktado. En la kunteksto de kulturo, lingva komunikado fariĝis pli kaj pli grava. Kiel la lingvo de Mjanmao, sudorient-azia lando, la birma lingvo havas kompleksan lingvan strukturon kaj kulturan bazon...Legu pli -
Kiuj estas la komunaj teknikoj kaj antaŭzorgoj por traduki la vjetnaman en la ĉinan?
La jena enhavo estas tradukita el ĉina fonto per maŝintradukado sen post-redaktado. En la hodiaŭaj ĉiam pli oftaj kulturaj interŝanĝoj inter Ĉinio kaj Vjetnamio, la vjetnama lingvo, kiel la lingvo de Vjetnamio, ricevas pli kaj pli da atento rilate al tradukaj bezonoj kun...Legu pli -
Kiel oftaj kulturaj diferencoj en japana ludtraduko influas ludantan sperton?
La jena enhavo estas tradukita el ĉina fonto per maŝintraduko sen post-redaktado. En moderna socio, ludoj fariĝis kultura fenomeno. Kun la internaciigo de japanaj ludoj, la kvalito de iliaj tradukoj havis signifan efikon sur la sperto de ludantoj...Legu pli -
TalkingChina partoprenas en la GoGlobal Forumo de 100 en 2024
La jena enhavo estas tradukita el ĉina fonto per maŝintraduko sen post-redaktado. La 18-an kaj 19-an de decembro, la EqualOcean 2024 GoGlobal Forum of 100 (GGF2024) okazis en Ŝanhajo. S-ino Su Yang, Ĝenerala Direktoro de TalkingChina, estis invitita ĉeesti, celante...Legu pli -
Kiuj estas la graveco kaj defioj de samtempa interpretado kaj tradukado en internaciaj konferencoj?
La jena enhavo estas tradukita el ĉina fonto per maŝintraduko sen post-redaktado. Samtempa interpretado, aŭ mallonge samtempa interpretado, estas formo de interpretado vaste uzata en internaciaj konferencoj. En ĉi tiu formo, la interpretisto tradukas dum la parolanto...Legu pli -
Kiuj estas la precizeco kaj aplikoscenaroj de korea voĉtraduko?
La jena enhavo estas tradukita el ĉina fonto per maŝintraduko sen post-redaktado. Kun la disvolviĝo de kulturo, lingva komunikado fariĝis pli kaj pli grava. La korea, kiel grava orient-azia lingvo, ludas pli kaj pli gravan rolon en internacia komunumo...Legu pli -
TalkingChina provizas tradukservojn por XISCO
La jena enhavo estas tradukita el ĉina fonto per maŝintraduko sen post-redaktado. Xinyu Iron and Steel Group Co., Ltd. estas granda ŝtata ŝtala komuna entrepreno kun produktokapacito de milionoj da tunoj kaj ŝlosila industria entrepreno en la provinco Jiangxi. En junio de ĉi tiu ...Legu pli -
Kiuj estas la oftaj miskomprenoj en vjetnama-ĉina tradukado?
La jena enhavo estas tradukita el ĉina fonto per maŝintraduko sen post-redaktado. Dum la tradukado de la vjetnama kaj ĉina lingvoj, ofte okazas miskomprenoj, kiuj ne nur influas la precizecon de la traduko, sed ankaŭ povas konduki al miskomprenoj aŭ eraroj...Legu pli